Zelf een kast vol ongelezen boeken hebben en dan toch halsreikend uitkijken naar boeken die gaan verschijnen. Boekenliefhebbers weten precies waar ik het over heb, want naar nieuwe boeken kijken wij altijd uit. In deze rubriek tip ik enkele nieuwkomers die in juli 2020 verschijnen.
Op het geniale af van Benedict Wells
Uitgeverij Meulenhoff
ISBN: 9789029093781 | €20,99
De beer van Andrew Krivak
De beer lijkt mij een prachtig verhaal en ik beeld mij zo in dat de schrijver in dit boek een ingetogen en poëtische schrijfstijl hanteert. Het deed mij een beetje denken aan De man die de taal van slangen sprak: sprookjesachtig maar toch meer dichtbij dan je denkt.
Volkomen op zichzelf aangewezen weten een vader en dochter te overleven in de schaduw van een berg. De vader leert het meisje niet alleen vissen en jagen, maar wijdt haar ook in in de geheimen van de seizoenen en de sterren. Hij bereidt haar voor op een volwassen leven in harmonie met de natuur, want zij tweeën zijn wat resteert van de mensheid. Maar wanneer het meisje na de dood van haar vader alleen achterblijft in een onbekend landschap, is het een beer die haar de weg naar huis wijst, dwars door een uitgestrekte wildernis die de belangrijkste lessen van al biedt, als ze kan leren te luisteren.
De beer, een verhaal over de kwetsbaarheid van de mens, over liefde en verlies, is zowel een waarschuwing als een eerbetoon aan de heerschappij van de natuur.
Uitgeverij Querido
ISBN: 9789021421872 | € 18,99
De moeilijke jaren van Henry James
Deze Amerikaanse auteur (1843 – 1916) heeft aardig wat klassiekers op zijn naam staan, maar waarschijnlijk is Portret van een dame zijn bekendste werk. Frans Kellendonk heeft in 1981 al De moeilijke jaren (oorspronkelijke titel The akward age) vertaald. Nu verschijnt er een nieuwe editie.
Behalve schrijver was Kellendonk begenadigd vertaler en pleitbezorger van enkele Angelsaksische schrijvers zoals Laurence Sterne, Thomas de Quincey en vooral Henry James. In een brief aan Johan Polak schreef hij: ‘James is een moeilijk auteur en vertaling van zijn werk is een noodzaak, wil hij ook in Nederland genoten kunnen worden. Zijn proza is minstens zo complex als dat van Proust.’ In een brief aan A.F.Th. van der Heijden benadrukte hij dat hij aan de kant van Henry James staat in zijn literatuuropvatting, en elders dat zijn waardering voor James berust op ‘zijn realisme, of liever: zijn speciale opvatting ervan’.
Kellendonks vertaling van De moeilijke jaren verscheen oorspronkelijk in 1981 en beschrijft in tien hoofdstukken, elk genoemd naar een van de hoofdfiguren, tien belangrijke gebeurtenissen rondom Nanda Brookenham, een tienermeisje dat ‘aan de man’ moet komen aan het eind van de negentiende eeuw.
Athenaeum
ISBN: 9789025312305 | Prijs: € 21,99
Naar welke boeken kijken jullie het meest uit?
Ik ben benieuwd naar de volgende boeken die in juli uitkomen:
‘Transcendent kingdom’ van Yaa Gyasi, waarvan ik eerder het prachtige ‘Homegoing’ las. Het gaat over Ghanese Amerikanen, waar de schrijver er eentje van is.
‘Het oudste geheugen op aarde’ van Herman Clerinx met Keltische verhalen
‘Levende dingen’ van Munir Hachemi over Spaanse studenten die op een kippenboerderij in Frankrijk gaan werken. Net als de kippen worden ze uitgebuit en met de nek aangekeken.